I met for a coffee-session with Erik Chan yesterday. Erik was formerly working as game-developer at Activision and Midway is now active in Asia as a serial entrepreneur. We've talked about our current projects and the general situation of the gaming-industry -- interesting reach-out.
Tomorrow night I'm going to catch my plane to Germany, time was too short again. Seems like I need to unpack my winter-clothes with the current weather conditions in Germany.
Endspurt
Gestern habe ich mich zu einer Kaffee-Session mit Erik Chan getroffen, der früher als Spieleentwickler bei Activision und Midway gearbeitet hat und nun unternehmerisch in Asien unterwegs ist. Wir haben über unsere Projekte und die aktuelle Lage der Spielebranche gesprochen -- das war ein interessantes Meeting.
Morgen Abend geht mein Flug zurück nach Deutschland, die gefühlte Zeit hier war wieder viel zu kurz... In Deutschland heisst es dann offensichtlich, die Winterkleidung auszupacken...
:P <- Lutz
March 29, 2008
Final spurt
March 21, 2008
Coobico and Google Translations
Now this really too cool: Google finally offers an API to its language-tools – it was about time. A certain kind of translation to Coobico’s chat-interface was planned all along, and after pondering for quite a while on the actual realization, we decided to use some kind of automated approach, translating chat-bubbles among players with different language-settings on the fly. There were quite a few free, open-source, unofficial solutions available during the past years which could be queried against Google’s translation page or Yahoo’s Babelfish (and of course the occasional premium services). Now, such hackerish approaches tend to break too easy, so it’s a relief to see Google’s translation APIs finally going live, featuring all languages of Coobico’s prime markets: English, German, French, Spanish and Chinese. While it is not sure yet if such auto-translations will already be a part of the closed beta, they will definitely be added further down the road.
Enough development-chitchat, back to work!
Coobico und Google Translations
Das ist mal eine gute Nachricht: Google hat gestern seine offiziellen APIs zu Google Übersetzungen freigegeben – das war wirklich höchste Zeit. Wir hatten eine Art von Übersetzungs-Feature für Coobico’s Chat bereits seit längerer Zeit in Planung, und haben uns nach sorgfältigem Abwägen für eine Art von Auto-Übersetzung entschieden; Chat-Sprechblasen zwischen Spielern mit verschiedenen Spracheinstellungen werden automatisch in der richtigen Sprache dargestellt. Für eine solche Funktionalität gab es bereits seit einigen Jahren kostenlose, inoffizielle Open-Source-Lösungen, die Googles Übersetzungsseite oder Yahoo Babelfish abfragten (und natürlich verschiedene kostenpflichtige Services). Solche hausgemachten Ansätze sind aber leicht störanfällig, daher ist es erfreulich zu hören, daß Google nun eine offizielle Lösung für die Sprachen bietet, die in Coobico zum Einsatz kommen, namentlich Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Chinesisch. Es ist zur Zeit noch nicht klar, ob dieses Übersetzungsfeature bereits während des geschlossenen Beta-Tests implementiert sein wird, es wird aber definitiv so schnell wie möglich eingebaut werden.
Genug Entwickler-Geplauder, zurück an die Arbeit!
:) <- Lutz
Enough development-chitchat, back to work!
Coobico und Google Translations
Das ist mal eine gute Nachricht: Google hat gestern seine offiziellen APIs zu Google Übersetzungen freigegeben – das war wirklich höchste Zeit. Wir hatten eine Art von Übersetzungs-Feature für Coobico’s Chat bereits seit längerer Zeit in Planung, und haben uns nach sorgfältigem Abwägen für eine Art von Auto-Übersetzung entschieden; Chat-Sprechblasen zwischen Spielern mit verschiedenen Spracheinstellungen werden automatisch in der richtigen Sprache dargestellt. Für eine solche Funktionalität gab es bereits seit einigen Jahren kostenlose, inoffizielle Open-Source-Lösungen, die Googles Übersetzungsseite oder Yahoo Babelfish abfragten (und natürlich verschiedene kostenpflichtige Services). Solche hausgemachten Ansätze sind aber leicht störanfällig, daher ist es erfreulich zu hören, daß Google nun eine offizielle Lösung für die Sprachen bietet, die in Coobico zum Einsatz kommen, namentlich Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Chinesisch. Es ist zur Zeit noch nicht klar, ob dieses Übersetzungsfeature bereits während des geschlossenen Beta-Tests implementiert sein wird, es wird aber definitiv so schnell wie möglich eingebaut werden.
Genug Entwickler-Geplauder, zurück an die Arbeit!
:) <- Lutz
March 08, 2008
This missing product in the middle
I can't help but put forward my 0.2 bucks on the current rants on Flash, iPhones and Apple's latest iPhone SDK-campaign: a few days ago Apple announced that the iPhone is now essentially "Enterprise Ready" and "Developer Ready", read an article about it at Techcrunch.
At the same time Steve Jobs weighed in on the iPhone's web-capabilities, to be more specific, how Adobe Flash is not suited for iPhone:
And while it might or might not be true that Flash was already seen running on iPhones in a lab according to Robert Scoble, this hardly matters to the average user. If the iPhone is really one of the spearheads of true mobile web and as a role-model for future devices, then I see internet on handsets jeopardized.
Das fehlende Produkt in der Mitte
Ich muß einfach mal meine 2 Groschen zur derzeitigen Diskussion über Flash, iPhones und Apples neuestes iPhone-SDK loswerden. Vor ein paar Tagen wurde dieses von Apple vorgestellt, mit der Punchline das iPhone sei nun "Enterprise Ready" und "Developer Ready" -- den vollen Artikel dazu gibt es bei Techcrunch. Gleichzeitig liest man Interviews von Steve Jobs über die Einschränkungen des iPones in Bezug auf das Internet, genauer gesagt, die Unzulänglichkeiten von Flash für das iPhone.
Es mag (oder mag nicht) stimmen, daß Flash auf iPhones bereits in Labors gesichtet wurde, wie Robert Scoble berichtet, das macht für den Mainstream aber kaum einen Unterschied. Wenn das iPhone wirklich zur Speerspitze des mobilen Internets gehört und anderen Anbietern als Paradebeispiel dient, dann gute Nacht.
:) <- Lutz
At the same time Steve Jobs weighed in on the iPhone's web-capabilities, to be more specific, how Adobe Flash is not suited for iPhone:
"As Jobs put it Tuesday, Apple's iPhone, with all its cutting-edge mobile Internet trickery, needs something much better than the current Flash player that Adobe makes for cellphones. The Flash Player option that fits the bill is made for devices like laptops that are larger than the iPhone; as a consequence, it performs too slowly on the iPhone, he said.Personally, I don't buy attempted explanations like battery-life and performance-issues, even though it's granted that Macromedia never achieved the same performance of Flash-players on a Mac than on Win-PCs, at least not up until the recent years. To me, the iPhone equals an utterly walled, proprietary system and business-model. If Apple would have integrated Flash into the equation, it would have ultimately killed its cash-cow. With Flash it would have been a breeze for developers to deliver third-party apps to the iPhone and circumvent Apple's revenue-model. Apple rather wants you to take part in its boarded-up developers' programm, which comes at US$99, and what's more, heavily restricts access to the device's functions through Apple's iPhone Human Interface Guidelines -- which somewhat supports my argument. Check out the full specs of the Human Interface Guidelines at Techcrunch.
"There's this missing product in the middle," Jobs said."
And while it might or might not be true that Flash was already seen running on iPhones in a lab according to Robert Scoble, this hardly matters to the average user. If the iPhone is really one of the spearheads of true mobile web and as a role-model for future devices, then I see internet on handsets jeopardized.
Das fehlende Produkt in der Mitte
Ich muß einfach mal meine 2 Groschen zur derzeitigen Diskussion über Flash, iPhones und Apples neuestes iPhone-SDK loswerden. Vor ein paar Tagen wurde dieses von Apple vorgestellt, mit der Punchline das iPhone sei nun "Enterprise Ready" und "Developer Ready" -- den vollen Artikel dazu gibt es bei Techcrunch. Gleichzeitig liest man Interviews von Steve Jobs über die Einschränkungen des iPones in Bezug auf das Internet, genauer gesagt, die Unzulänglichkeiten von Flash für das iPhone.
"As Jobs put it Tuesday, Apple's iPhone, with all its cutting-edge mobile Internet trickery, needs something much better than the current Flash player that Adobe makes for cellphones. The Flash Player option that fits the bill is made for devices like laptops that are larger than the iPhone; as a consequence, it performs too slowly on the iPhone, he said.Ich kaufe Apple und anderen Kommentatoren die Erklärungsversuche über Batterieverbrauch und die Performanz des Players nicht ab, auch wenn es stimmt, daß Macromedia es nie richtig hinbekommen haben, dem Flash-Player für Macs eine ähnliche Leistung wie auf PCs zu verpassen. Für mich liegt der Hauptgrund in fehlenden Kontrollmöglichkeiten. Das iPhone ist ein komplett zugesperrtes System und Geschäftsmodell. Flash zu unterstützen, hätte für Apple bedeutet, den eigenen Goldesel vorzeitig zu schlachten. Auf Flash-unterstützen iPhones wäre es für Drittanbieter ein Leichtes gewesen, Softwareangebote auf das iPhone zu bringen, die Apples Einnahmequellen unterlaufen. Statt dessen möchte Apple Teilnehmer für sein SDK-Programm gewinnen, das 99 US$ kostet und vor allem den Zugang zum iPhone durch Apples iPhone Human Interface Guidelines stark eingrenzt -- was in gewisser Weise meine Meinung stützt. Die vollen iPhone Human Interface Guidelines gibt es hier.
"There's this missing product in the middle," Jobs said."
Es mag (oder mag nicht) stimmen, daß Flash auf iPhones bereits in Labors gesichtet wurde, wie Robert Scoble berichtet, das macht für den Mainstream aber kaum einen Unterschied. Wenn das iPhone wirklich zur Speerspitze des mobilen Internets gehört und anderen Anbietern als Paradebeispiel dient, dann gute Nacht.
:) <- Lutz
Subscribe to:
Posts (Atom)